Through the supplied theoretical background and translating examples, the paper aims to highlight the inevitable necessity of an interdisciplinary approach in the translation process. It aims to show that Translation Studies, like most scientific branches, cannot stand in isolation of the substantial findings of other disciplines. Linguistics and pragmatics, which have been predominant for many years, should therefore be regarded in close connection with other disciplines like for example human sciences. At a theoretical level, the paper starts from the ontological valence of language and the common identity of human beings (e.g. Augustine of Hippo 1841, 1841a). As a common root between languages and cultures, the common identity alludes to...
The contribution deals with typical problems in translating specialised texts belonging to Classical...
Recent developments in translation studies reflect the ever-increasing interest in cross-linguistic ...
The volume focuses on the practice of literary translating between Italian and English as seen by bo...
Through the supplied theoretical background and translating examples, the paper aims to highlight th...
Studies on translation in the Anglo-Saxon world reflect the diversity in approaches to be found in t...
The present paper provides an overview of the evolution and state-of-the-art of the multidiscipline ...
Translation is attracting increasing interest today as its central role in transcultural communicati...
The issue of translation has been pivotal in analytical philosophy of language because it is strictl...
The interface between genre analysis and translation has been investigated in relation to both the t...
Why are translations, in which languages convey cultures, always possible? Is it possible to observe...
none1noHermeneutics of Translating: Some Observations on Translation, Interpretation, Improvisation....
<p>Abstract - The aim of this paper is to explore the ‘literary’ in literary translation. It begins ...
LESSONS IN TRANSLATION. The essays in this volume focus on translation, analyzed as an intercultural...
The aim of this dissertation is to demonstrate how theory and practice are linked in translation. Th...
The paper focuses on literary translation regarded as a creative process and a powerful culture-shap...
The contribution deals with typical problems in translating specialised texts belonging to Classical...
Recent developments in translation studies reflect the ever-increasing interest in cross-linguistic ...
The volume focuses on the practice of literary translating between Italian and English as seen by bo...
Through the supplied theoretical background and translating examples, the paper aims to highlight th...
Studies on translation in the Anglo-Saxon world reflect the diversity in approaches to be found in t...
The present paper provides an overview of the evolution and state-of-the-art of the multidiscipline ...
Translation is attracting increasing interest today as its central role in transcultural communicati...
The issue of translation has been pivotal in analytical philosophy of language because it is strictl...
The interface between genre analysis and translation has been investigated in relation to both the t...
Why are translations, in which languages convey cultures, always possible? Is it possible to observe...
none1noHermeneutics of Translating: Some Observations on Translation, Interpretation, Improvisation....
<p>Abstract - The aim of this paper is to explore the ‘literary’ in literary translation. It begins ...
LESSONS IN TRANSLATION. The essays in this volume focus on translation, analyzed as an intercultural...
The aim of this dissertation is to demonstrate how theory and practice are linked in translation. Th...
The paper focuses on literary translation regarded as a creative process and a powerful culture-shap...
The contribution deals with typical problems in translating specialised texts belonging to Classical...
Recent developments in translation studies reflect the ever-increasing interest in cross-linguistic ...
The volume focuses on the practice of literary translating between Italian and English as seen by bo...